'BoOk/pHiLoSoPhY'에 해당되는 글 46건

  1. 2020.05.02 노자도덕경 15장
  2. 2020.04.17 노자도덕경 14장
  3. 2020.03.16 노자도덕경 13장
  4. 2020.03.10 노자도덕경 12장
  5. 2020.02.20 노자도덕경 11장
  6. 2020.01.20 노자도덕경 10장
  7. 2019.11.22 노자도덕경 9장
  8. 2019.10.31 노자도덕경 8장
  9. 2019.10.18 노자도덕경 7장
  10. 2019.06.14 노자도덕경 6장

노자도덕경 15장

2020. 5. 2. 11:52 from BoOk/pHiLoSoPhY

古之善爲士者, 微妙玄通, 고지선위사자, 미묘현통,

深不可識. 夫唯不可識, 故强爲之容. 심불가식. 부유불가식, 고강위지용.

豫兮若冬涉川, 예혜약동섭천,

猶兮若畏四隣. 유혜약외사린.儼兮其若客, 엄혜기약객,

渙兮若氷之將釋, 환혜약빙지장석,敦兮其若樸, 돈혜기약박,

曠兮其若谷, 광혜기약곡,

混兮其若濁. 혼혜기약탁.孰能濁以靜之徐淸. 숙능탁이정지서청.

孰能安以動之徐生. 숙능안이동지서생.保此道者, 不欲盈. 보차도자, 불욕영.

夫唯不盈, 故能蔽而新成. 부유불영, 고능폐이신성.

 

첫 줄의 선비 士자가 나옵니다. 뭐라고 해석을 하던지 엘리트 계층을 지칭하는 명사라고 할 수 있겠습니다. 엘리트 계층을 생각하면 어떤 이미지가 떠오를까요? 폭 넓은 지식을 보유하고, 누구보다 먼저 위기를 감지하며, 남들이 생각하지 못한 답을 내놓고, 방향을 제시하는 모습을 생각하지 않을까 싶습니다. 그런데 그런 결과물을 만드는 과정이 어떤 방식이어야 할까요? 앞에서 보았듯 노자는 소수의 섣부른 판단과 선택을 경계하는 모습을 시종 견지합니다.

 

古之善爲士者, 微妙玄通, 고지선위사자, 미묘현통,

 

예로부터 더 나은 방안을 만들어 내려했던 선비들은 잡히지 않고, 보이지 않는 문제에 봉착하면 통할 수 있는 (이에 걸맞는) 해결책을 찾아야했습니다.

 

深不可識. 심불가식.

 

그러나 어떤 경우 이제까지 경험한 적도, 들어본 적도 없어 개인의 능력만으로는 파악하기 힘든, 가늠하기 어려운 심오한 문제에 마주하게되기도 합니다. 개인이 아무리 많은 책을 읽고, 많은 경험을 하였으며, 좋은 스승 밑에서 공부를 하였더라도 그 지식의 한계는 있게 마련입니다. 운 좋게 자신이 알고 있는 문제를 마주할 수도 있지만, 동시에 본인의 경험에 의존해 혼자 해결할 수 없는 문제도 생기기 마련입니다.  

 

夫唯不可識, 故强爲之容. 부유불가식, 고강위지용.

 

이렇게 본인의 능력으로 이해하기 어려운 문제에 마주하게되면, 혼자 문제를 해결하려하기 보다는 다른 사람의 지혜를 빌리거나 이미 나와있던 방식들을 담아내고, 적용하는 방식으로 방향 전환하여 문제 해결을 시도해보게됩니다. 예를 들어 당신이 큰 회사의 임원이라고 가정한다면, 모든 주어진 업무를 혼자 처리하는 것은 불가능합니다. 업무의 양도 양이겠지만 임원이라고 모든 것을 다 알고있는 것은 아니니까요. 대개의 경우 임원은 조직의 전문가들을 어떻게 효율적인 곳에 배치하여 업무가 원할하게 진행될 수 있도록 해야하며, 중요한 의사결정도 전문가 조직과의 토론과 협의의 결과에 준해 내리게 됩니다. 왜냐하면 夫唯不可識 즉, 혼자서 다 알 수는 없기 때문이죠.

 

 

더더욱이나 조직의 모든 사람들이 생소한 문제에 봉착하겠된다면, 신중에 신중을 더할 수 밖에 없습니다. 기존에 우리가 다른 문제에 적용하는 방식을 적용해본다는 의미는 단순히 그 방식을 그냥 가져다 부족하던 말던 사용한다는 의미가 아니라, 오히려 해결의 실마리를 찾기 위한 방편으로 사용하던지, 아니면 응용을 목적으로 채택해야되는 경우가 더 많을테니까요. 

 

豫兮若冬涉川, 예혜약동섭천,

 

예측함에 있어 겨울날 강 위를 걷듯 선택에 조심하며

 

猶兮若畏四隣. 유혜약외사린.

 

일을 착수하고 움직임에 있어서는 모든 Risk 사항을 살피게 됩니다.

 

儼兮其若客, 엄혜기약객,

 

또한 삼가하고 타인의 의견을 존중함은 마치 손님을 대함과 같이 합니다.

 

이 다음 문구들은 아래의 내용은 저에게는 마치 Brain Storming의 과정을 이야기 하는 듯한 느낌을 받았습니다. 

 

渙兮若氷之將釋, 환혜약빙지장석,

 

부드러운 모습은 마치 얼음이 녹아 풀어지듯 하라는 의미인데, 저에게는 조직의 일원으로 녹아들어가라는 의미로 읽혀졌습니다. 아무리 본인이 Leader의 입장이라도, Brain Storming 과정에서는 동등한 구성원의 하나로 의견을 제시하고 다른 사람의 의견을 경청해야 합니다. 자신의 위치를 다른 사람들이 염두에 두도록 행동한다면, 사람들은 눈치만 보게되고, 문제 해결을 위한 자유로운 의사 개진은 이미 어려워지게 될테니까요.  

 

敦兮其若樸, 돈혜기약박,

 

도탑기로는 나무 둥지와 같으며

 

曠兮其若谷, 광혜기약곡,

 

계곡과 같이 많은 것을 포용하고

 

混兮其若濁. 혼혜기약탁.

 

사회에서 꺼리는 터부까지도 모두 고려하여, 해결책의 방편으로 포함합니다.

 

孰能濁以靜之徐淸. 숙능탁이정지서청.

孰能安以動之徐生. 숙능안이동지서생.

 

앞에 나왔던 上善若水에 대해 이야기한 것이 이 경우 다시 생각나게 됩니다. 물은 온갖 더러운 것들은 쓸어담아 그것을 한곳에 고이게도하고, 쓸려내려가게도 합니다. 한곳에 모아 천천히 분해하여 다른 생명체들의 영양분이 되게도 하고, 그러함으로서 생동의 자양분을 공급하는 역할을 하기도 합니다. 물이 무언가를 새로 만들어내는 것이 아닙니다. 단지 다른 곳에 이미 있던 것들을, 사람들이 외면하거나, 회피하던 것까지도 포용하여 답이 될 수 있도록 하는 것 뿐이죠.

 

여기서 첫번째 줄은 혼탁한 상태를 진정시켜 천천히 맑게 할 수 있겠는가라는 의미인데, 이를테면 유리잔에 흙탕물을 집어넣고 가만히 놔두는 상황을 생각해보면 될 것 같습니다. 흙탕물 내의 성분들이 밑으로 가라앉으면, 위에는 맑은 물이 나타나게되는 것과 같은 상황이죠. 

 

흙탕물은 Chaos 상황입니다. 모든 것이 뒤섞여 구분이 어려운 상황이죠. 이 Chaos 상황을 진정시키는 과정을 거치면 그 흙탕물에 물이 얼마나 있고 뒤섞여 있던 물질들이 무엇이었는지 구분할 수 있는 사람들이 이해할 수 있는 질서 잡힌 상황이 되게되는거죠. (그러한 질서를 부여하는 과정은 첫장에 名을 설명하는 것과도 일맥상통하는 느낌입니다.)

 

이렇듯 질서를 부여하고 나서야 두번째 줄의 내용이 진행될 수 있습니다. 안전하게 가동하여 (安以動), 살아움직이게 하는 거죠. 

 

保此道者, 不欲盈. 보차도자, 불욕영.

 

이런 방식을 지키는 사람은 모든 것이 충족된 상황이 되기를 바라지 않습니다. 모든 것이 완전무결한 상황이 되기도 힘들 뿐 아니라, 자신의 기준에 설령 그런 상황이 만들어졌다고 하더라도, 이것이 결국 다른 문제를 맞이할 경우 족쇄가 될 수 있기 때문이죠.

 

夫唯不盈, 故能蔽而新成. 부유불영, 고능폐이신성.

 

완전무결한 상황을 바라지 않으므로, 기존 방식의 오류가 발견되면, 이를 바로 받아들이고, 다시 새로운 방안을 고민하여 만들어낼 수 있게되는 것입니다.

 

 

15장의 내용은 정리하자면 내가 리더라면, 나의 지식만을 이용하여 문제를 해결함에는 한계가 있을 수 있다. 나의 완전무결하지 않음을 인정해라, 차라리 세상의 기존 방식과 다른 사람들의 지식을 구해 그로부터 답을 찾아라, 내가 보기에 섣부르고 지저분한 방식들도 결국 우리 삶의 한 실체임을 자각하고 겸손한 마음으로 그렇지만 신중하게 해결책을 고민하라는 말로 보입니다. 다만 이렇게 만들어진 답도 더 나은 방법이 있을 수 있다는 점은 항상 명심해야한다. 영원한 것은 없으며, 끊임없이 개선해야된다는 이야기를 강조하는 듯 합니다.

 

 

Posted by Tony Kim :

노자도덕경 14장

2020. 4. 17. 14:20 from BoOk/pHiLoSoPhY

視之不見 名曰夷    시지불견 명왈이

聽之不聞 名曰希    청지불문 명왈희

搏之不得 名曰微    박지부득 명왈미

 

此三者 不可致詰 故混而爲一    차삼자 불가치힐 고혼이위일

其上不皦 其下不昧    기상불교 기하불매

繩繩不可名 復歸於無物    승승불가명 복귀어무물

是謂無狀之狀 無象之象 是謂惚恍    시위무상지상 무상지상 시위홀황

迎之不見其首 隨之不見其後    영지불견기수 수지불견기후

 

執古之道 以御今之有    집고지도 이어금지유

能知古始 是謂道紀    능지고시 시위도기

 

도무지 종잡을 수 없는 문제와 마주하게 되는 경우가 있습니다. 어떤 현상인지 파악하기조차 힘든 경우죠. 말 그대로 보아도 보이지 않고, 들으려해도 들리지 않고, 잡으려해도 잡히지 않는 그런 상황입니다. (夷, 希, 微라는 단어로 각 상황에 명칭을 다는 것은 뭐 크게 중요한 것 같지는 않습니다.)

 

이 경우 현상만을 뚫어지게 관찰하고 고민한다고 상황을 이해하기는 어렵습니다. 막연하고 손에 잡히지 않는 현상을 관찰만 한다고 이해가 되지는 않을테니까요. (此三者 不可致詰) 노자는 이러한 상황을 일반적인 논리와 질서가 적용되지않은 혼돈 상황으로 묘사합니다. 뭐 위라서 밝고, 아래라서 어두운 것도 아니며 (其上不皦 其下不昧) 실타래가 꼬이듯 뒤엉켜 있어 인과관계를 파악할 수 없는 상태라는 거죠. 그야말로 無物, 물리적 분석이나 이해가 어려운 상황에 처하게 됩니다. (繩繩不可名 復歸於無物) 그 다음 문장도 같은 이야기를 반복하고 있습니다. 정상적인 상황도 아니고, 형상도 이해가 안되어 그냥 흐릿하게 그러한 문제 또는 현상이 있다는 것만을 볼 수 있다는 거죠. (是謂無狀之狀 無象之象 是謂惚恍) 다가오는 것 같아도 그 머리를 볼 수 없고, 뒤따라 가도 그 뒤를 볼 수 없다고 (迎之不見其首 隨之不見其後) 하는 이야기도 결국은 문제의 실마리나 선후 관계를 알 수 없는 상황을 비유한 것이 아닐까 합니다.

 

그러면 이런 전대미문의 문제를 마주했을 때는 어떻게 해야될까요? 노자는 기존의 해결책들을 우선 뒤져 당면한 문제에 해결책이 될 수 있는지 검토해보라고 합니다. (執古之道 以御今之有) 익히 알고 있는 예전 해결방식을 사용해서 시작하는 것이 (能知古始) 새로운 문제 해결책에 대한 실마리가 될 수도 있다는 거죠. (是謂道紀)

 

사실 이 마지막 두문장의 내용은 다소 읽는 사람에 따라 맥빠지는 결론일 수도 있습니다. 막막한 문제를 어떻게 해야되나 고민하는 사람들에게 예전에 이미 답 나와있을꺼야, 잘 찾아봐라고 말하는 것은 너무 고민도 안하고 쉽게 말하는 해결책처럼 보일 수도 있고요. (그런데 뭐 꼭 그럴까요?)

 

비유를 한번 들어보겠습니다. 수천년 전 어느 원시 부족이 새로운 보금자리를 찾아나섰다고 해봅시다. 뭐 이유야 여러가지를 가정해 볼 수 있습니다. 기존 거주지가 황폐해져서일 수도 있고, 침략자를 피한 것일 수도 있고….. 암튼 익숙했던 보금자리를 그렇게 떠나 새로운 장소를 찾아나섰을 사람들에게 지나치거나 잠시라도 머물러야했던 야생의 공간은 그야말로 두려움과 공포의 장소였을 것입니다. 어디서 갑자기 맹수가 튀어나올지 모르겠고, 어두운 숲속을 헤매다 갑자기 낭떠러지로 떨어지는 것은 아닐지 걱정이 될 수도 있었겠죠.

 

아무튼 이동이 불가능하다던지, 더 이상 찾아다니는 것이 의미가 없다고 생각되면, 이들은 당시 도착한 장소에 보금자리를 마련해야했을 것 입니다. 막막하고 낮설기만한 이 혼돈의 장소에서 이 부족들이 해야될 일은 과연 무엇이었을까요? 이전에 자신들이 살았던 마을을 재현해내는 것으로부터 시작하지 않았을까요? 나무를 베어내고, 울타리를 만들고, 임시로라도 거처할 숙소를 만들고, 언젠가는 갖추어야할 시설들을 위한 공간을 확보하고…. 하지만 환경이 달라져서 이전과 같은 방식이 통하지 않을 수도 있습니다. 이를테면 이전에 필요없었던 난방에 대해 고민을 해야될 수도 있고, 습한 지대에 대한 보완이 필요할 수도 있습니다. 하지만 일단 시작은 유사한 문제에 대해 우리가 이미 적용했었던 해결책을 우선 적용해보고 거기에 맞지않는 문제들에 대해 해결책을 고민해보는 것이 효율적인 접근법일 수 있습니다.

 

기수립된 방안 중 어느것이라도 새로운 문제에 대한 해결의 실마리(紀)를 제공한다면, 그중 가장 나은 방법을 사용하여 우선 대응하고 모자란 부분에 대한 개선을 찾도록 하자는 것이 노자의 제안입니다.   

 

보려하여도 보이지않는 경우를 가르켜 까마득하다 한다 ()

들으려해도 들리지않는 경우를 가르켜 희미하다고 한다 ()

잡으로해도 쥐지못하는 경우를 가르켜 미세하다고 한다 ()

 

사람들은 이런 경우 상황을 세밀하게 이해하기 힘드니 구분이 어려운 혼돈상황이기 때문이다.

위가 밝은 것도 아래가 어두운 것도 아니다.

규정하기 힘들도록 꼬여있으며, 파악이 안되어 이해할 없다.

상태나 형상이 없는 듯하니 이런 상황에 사람들은 그저 당황스럽고 정신이 아득할 뿐이다.

맞이하여도 앞을 없고, 뒤따라도 뒷면을 없다.

 

경우 예전의 방안을 채택하여 지금의 문제를 다스려도록 한다.

이미 알고 있는 옛방식으로 시작하는 것이 새로운 문제에 대한 해결책의 실마리가 있다.

Posted by Tony Kim :

노자도덕경 13장

2020. 3. 16. 15:54 from BoOk/pHiLoSoPhY

寵辱若驚 貴大患若身 총욕약경 귀대환약신
何謂寵辱若驚 하위총욕약경
寵爲下 총위하
得之若驚 失之若驚 득지약경 실지약경
是謂寵辱若驚 시위총욕약경
何謂貴大患若身 하위귀대환약신
吾所以有大患者 爲吾有身 오소이유대환자 위오유신
及吾無身 吾有何患 급오무신 오유하환
故貴以身爲天下 若可寄天下 고귀이신위천하 약가기천하
愛以身爲天下 若可託天下 애이신위천하 약가탁천하

 
윗사람들에게 인정받는 것은 누구나 바라는 바입니다. 심지어 윗사람에게 인정받는 것이 일을 수행하는 목적이 되어 모든 업무 수행의 기준이 윗사람에게 인정을 받을 수 있겠는지 여부가 되기도 합니다. 인정받지 못할 만한 일은 기피하고 사람들의 주목을 받고 성공 가능성이 높은 일만을 찾게 되는거죠.
 
노자는 寵辱若驚이라는 총애를 받는 것과 수모를 당하는 것이 모두 본질적으로 같다는 말로 13장을 시작합니다. 총애와 질책는 모두 업무 결과에 대한 윗사람의 반응입니다. 놀란다(驚)는 말의 의미를 생각해볼까요? 우리는 기대치 않은 일이 일어날 때 종종 놀라곤 합니다. 윗사람들로 받는 총애와 질책도 예상치 못한 곳에서 발생된다는 본질을 설명하기 위해 이 “놀란다”라는 말을 사용한 것으로 보입니다. 일에 결과에 대한 상벌이 엄정한 결과 평가에 바탕하기도 하지만, 윗사람들의 자의적인 판단에 따라 (당시 중요시하는 부분이나, 전체적 역학관계나 아니면 심지어 기분에 따라서) 결정되어 지기도 하니까요. 
 
결국 이 寵辱若驚이라는 말은 앞장의 五色, 五音, 五味와 같은 의미가 아닐까 합니다. 내가 무언가를 추진하고 일을 달성하려 한다면, 돌발적인 요소가 많이 반영될 수 밖에 없는 윗사람의 총애 같은 것을 처음부터 기준으로 삼고 추진해서는 안된다는 의미로 말이죠. 오히려 “貴大患若身” 큰 어려움을 내 몸과 같이 귀하게 여기라는 말을 합니다. 처음에도 한번 이야기 한 것 같은데 道가 어떤 문제점에 대한 Solution을 이야기한다면, 그 문제점을 명확히 규정하고 (Define), 분석하는 (Analyze) 과정이 Solution을 도출하는 과정에 우선되어야 합니다. 그런데 보통 사람들은 문제점을 외면하거나 회피하기 마련이죠. 문제 해결이 주가 아니라 자신이 돋보이는 것이 목적이 되는 경우 종종 이런 일이 생깁니다. 하지만 내 몸에 병이 난 것과 같이 문제를 바라본다면 그럴수 있을까요?
 
13장에는 재미있는 표현이 나옵니다. “吾所以有大患者 爲吾有身, 及吾無身 吾有何患” 몸이 있으니 아픈 것이고, 죽고 몸이 없으면 아플 일도 없다는 이야기입니다. 바꿔 말하자면 공통체의 문제는 병과 같고, 그 병이 치료되지 않으면 공통체도 사라진다는 무시무시한 경고입니다.
 
몸이 있으니, 병이 있는 건 당연한 것이라고도 할 수 있겠습니다. 세상을 살다보면 문제가 생기기 마련입니다. 위에 말한 것처럼 병이 생길 수도 있고, 가난일 수도 있고, 인간관계일 수도 있고… 여러가지 문제가 발생됩니다. 하지만 사람이 사회의 구성원이 되어 생활하는데 문제가 없을 수는 없습니다. 그냥 문제는 당연이 생긴다고 생각하는 것이 더 자연스러운 것이지, 그리고 그 문제의 원인을 찾아 개선을 하려고 하는게 더 이성적인 수순이지 병을, 문제를 애써 외면하는 것이, 아니면 문제가 없는 것처럼 덮어버리거나 미봉책으로 그 순간 칭찬만 받으려하는 것이 바람직한 방안이라 할 수는 없겠습니다.
 
내 몸에 병이 생기면 사람들은 그 병을 고치기 위해, 모든 주의를 기울여 병의 원인을 파악하고 그 치료 방안을 찾으려 애씁니다. 몸 고치고 나서 사람들이 몸이 나아져서 다행이다, 너 몸관리 그때 잘했다는 칭찬 들으려고 하는게 아니죠.
본질적으로 맞는 말입니다. 또한 그런 본질에 충실하여 내 몸 생각하듯이 한다면 나라를 맡길만 하기도 하고요. 문제는 터졌는데 칭찬 받을 일만 챙기는 것은 배 아픈데 남에게 아파 보이지 않으려고 열심히 화장만 하는 것과 같지 않을까요? 하지만 우리는 너무도 빈번하게 이런 문제가 반복되는 것을 보곤합니다.
 
13장의 내용은 간단히 정리하자면 "있을지 없을지 모를 칭찬 받자고 일하지 말아라. 마치 몸을 튼튼하게 하듯 당신이 몸 담고 있는 공통체의 생존을 위해 일한 다는 것을 명심해라. 몸에 병을 찾듯이 조직에 개선이 필요한 점이 무엇인지 확인하고 그 병을 치유하는 자세로 해결책을 찾아라. 칭찬 받을 일만 찾아다니다가, 정작 공동체가 경쟁력을 잃고 사라지는 우를 범하지말아라."라는 의미가 아닐까 합니다. 많은 생각을 하게하는 노자도덕경 13장입니다.
 
총애를 받거나 수모를 받거나 사람이 놀라긴 마찬가지다. 큰 우환은 자신의 몸과 같이 귀하게 여겨야한다. 어째서 총애와 수모를 받으면 사람들이 놀라긴 마찬가지라 말할까. 총애는 윗사람들이 밑에 사람들에게 행하는 것이다. 밑에 사람들에게 있어서는 이를 얻어도 놀라게 되며, 잃게 되어도 놀란다. 그리하여 총애와 수모를 받으면 놀라기는 마찬가지라 하는 것이다. 어찌하여 큰 우환을 자신의 몸과 같이 귀이 하라는 것인가. 내게 큰 병이 있다는 것은 내 몸이 있기 때문에 그런 것이다. 즉 몸이 없으면 병도 있을리 없다. 내 몸과 같이 나라를 귀이 여기고 사랑한다는 사람이 있다면, 그에게는 나라를 맡겨도 괜찮다하겠다.”

Posted by Tony Kim :

노자도덕경 12장

2020. 3. 10. 17:15 from BoOk/pHiLoSoPhY

五色令人目盲  오색령인목맹

五音令人耳聾  오음령인이롱  

五味令人口爽  오미령인구상 

馳騁田獵令人心發狂  치빙전렵령인심발광

難得之貨令人行妨  난득지화령인행방

是以聖人  시이성인

爲腹不爲目  위복불위목 

故去彼取此  고거피취차

 

12장의 내용은 일견 3장의 내용이 반복되는 것처럼 보입니다. 하지만 약간 미묘한 차이도 보입니다. 3장의 내용이 기본도 안된 상태에서 높은 이상만을 쫓지 말라는 내용이라면, 12장의 내용은 보이는 것에만 집착하여 내실을 망치지 말라는 의미로 보입니다.

 

五色令人目盲  오색령인목맹

五音令人耳聾  오음령인이롱  

五味令人口爽  오미령인구상 

 

이 첫 세구절의 五色, 五音, 五美는 본질을 가지는 수단을 말하는 것으로 보입니다. 겉을 치장하고 (五色), 온갖 효과음을 남발하며 (五音), 각종 조미료를 때려부으면 (五味) 빈약한 결과물의 본질을 가릴수 있다는 거죠.  

 

馳騁田獵令人心發狂  치빙전렵령인심발광

難得之貨令人行妨  난득지화령인행방

 

다음 두 문구도 그렇습니다. 말타고 사냥하는 것이 (馳騁田獵) 당시 귀족층들의 대표적 레저활동이라고 생각한다면, 일 안하고 놀고 즐기는 것 싫어하는 사람 없을 겁니다. (요즘으로 바꿔 말하면 낮에는 골프 치고, 밤에는 맥주 파티하는 격이죠.) 그렇지만 이것이 생업이 될 수는 없습니다. 아무리 미치도록 좋아도 말이죠. (人心發狂)

 

일확천금을 노리면서 노름이나 한탕주의에 마음이 쏠깃할 수도 있습니다. (難得之貨) 하지만 복권도 어쩌다 한번 사는 것이고, 카지노도 재미로 한번 할 수 있는 것이지 가진 돈을 모조리 쏟아부어서는 안될 일입니다. 인생 망치게 되죠. (人行妨)

 

是以聖人  시이성인

爲腹不爲目  위복불위목 

故去彼取此  고거피취차

 

결론적으로 노자는 Leader의 위치에 있는 사람들이 일을 수행함에 있어 본질에 충실해야하며, 겉으로만 보기 좋은 것을 취하는 행동을 경계하라 합니다. 겉으로 보이는 것에 현혹되지 말아야 (去彼) 정작 중요한 것을 얻을 수 있다는 말이죠. (取此)

 

사족이지만 대학1장에도 비슷한 얘기가 나옵니다. 일을 수행함에 있어 우선 순위를 알게되면, 도에 가까워진다는 얘기가 있죠. “知所先後, 即近道矣” 일을 진행한다는 것은 결국 선택의 연속입니다. 여러 방안 중 최선의 한가지를 선택하려면 결국 기본을 잊지말자, 이 일을 하는 본래 목적이 무엇인가를 상기해야된다는 것이 12장에서 말하고자 하는 바가 아닐까 합니다.

 

다섯 색깔은 사람의 눈을 멀게하며, 다섯 소리는 사람의 귀를 멀게하고, 다섯가지 맛은 사람의 입을 상하게 한다. 말을 타고 달리며 사냥을 하면 사람의 마음이 격동되며, 손에 얻기 힘든 재물을 찾다보면 사람의 행동이 이상해지게 된다. 고로 성인은 일을 함에 있어 배를 채우려하지 눈을 즐겁게 하려하지 않으며, 피상적인 것을 들어내어 그 안의 본질을 취하려 한다.”

Posted by Tony Kim :

노자도덕경 11장

2020. 2. 20. 16:21 from BoOk/pHiLoSoPhY

三十輻共一穀, 當其無有車之用 삼십폭공일곡  당기무유차지용

埏埴以爲器, 當其無有器之用. 연식이위기  당기무유기지용

鑿戶牖以爲室, 當其無有室之用. 착호유이위실  당기무유실지용

故有之以爲利, 無之以爲用. 고유지이위리   무지이위용

 

11장은 해석에 큰 논란이 없으므로 우선 원문의 해석부터 기술합니다.

 

서른 개의 바퀴살을 바퀴통에 모으는 것은 마땅이 그 빈 공간을 통해 차를 사용하려 하기 위함이요,

찰흙을 이겨 그릇을 만드는 것은 당연히 그 빈 공간을 만들어 활용하기 위함이다.

창과 방을 이용해 집을 짓는 것도 당연히 빈 공간인 방을 만들어 활용하기 위함이니,

이와 같이 있음(有)이 이로운 것은 無를 이용하는 도구가 되기 때문이다.”

 

이쯤 되면 노자의 無爲라는 단어가 어떤 의미를 가지는지 좀 더 명확해지지않나 생각됩니다. 얼핏 無爲라는 말은 그냥 아무 것도 하지 않는다는 말로 이해될 수도 있습니다. 하지만 그 아무 것도 하지 않는다는 말은 바퀴도 만들지않고, 그릇도 만들지않으며, 집도 만들지 않는 것을 말합니다. 사람이 좀 더 수월하게 물자와 사람을 나르려면 차를 만들어야 됩니다. 물건을 담기 위해서는 그릇도 만들어야되고요. 휴식을 취하며 가족들과 함께 하려면 집도 있어야 합니다. (이런 행위조차 하지않는 것은 야만으로 돌아가겠다는 것 밖에는 안됩니다.)

 

노자는 10장부터 어떻게 하는 것이 더 좋은 가에 대해 이야기하고 있습니다. (아무것도 하지 않는다면 이런 이야기를 할 필요도 없습니다) 그리고 11장에서는 無爲에 대해 비유를 들어 설명하고 었습니다.

 

바퀴에 살이 없이 한 덩어리로 이루어져있다면 어떻게 될까요. 바퀴의 중량이 더 나가게되어 차를 움직이기 더 힘들어질 것이고, 바퀴에 받는 중량을 효과적으로 분산시키지 못해 더 파손에 취약해질 겁니다. 진흙을 빗었는데 물건이나 음식을 채울 빈 공간이 없다면 그것은 그냥 진흙 덩어리일 뿐입니다. 무엇을 담아내는 그릇이라고 할 수 없겠죠. 집을 만들었는데 방이 없다고 생각해보십시오. 성벽이라면 몰라도 그런 건축물을 집이라고 하는 사람은 없습니다.

 

無爲는 높은 자리에 있는 사람이 무언가 일을 도모함에 있어 간섭을 최소화하고, 구성원들의 의견을 담는 것에 집중하라는 의미로 받아들였으면 합니다.

 

사람들에게 동기를 부여하고, 일을 추진할 수 있도록 하며, 엄정하게 그 성과는 포상하고, 문제점에 대해서는 책임을 묻는 것이 지도자의 일입니다. 하지만 숨이 막히도록 모든 것을 만기친람하고, 자신의 의견만을 고집하여 진행되도록 한다면 문제가 해결되기보다는 또 다른 문제가 발생될 수 있습니다. 물론 나의 의견이나 생각이 전혀 들어가지 않을 수는 없겠지만, Leader는 사람들의 의견이 자유롭게 개진되고 그중 가장 나은 방안을 도출해내어 담아내는 과정을 만들어 주는 역할을 하는 것이 더 중요하다는 의미에서 이런 비유를 든 것이 아닐까 생각됩니다.

 

11장의 내용은 다른 방식으로 이해될 수도 있지않을까 생각됩니다. 마지막 문장의 내용에 대한 이야기인데, 무언가 새로운 것을 만들어야할 때 맨땅에 헤딩하는 식으로 접근할 것이 아니라, 이미 우리가 알고 있는, 구성원들이 나름 분석하여 구체화시킨 기존의 제도나 절차를 이용하여, 새로운 Process나 Solution을 도출하도록 하는 것이 바람직한 방향(德)이라는 뜻으로도 이해될 수 있지않을까 합니다.  

 

無爲를 이야기한 것이던, 새로운 것을 만들기 위한 방법론을 이야기하는 것이던 두가지 모두 의미있는 이야기가 아닐까 합니다.

Posted by Tony Kim :

노자도덕경 10장

2020. 1. 20. 12:22 from BoOk/pHiLoSoPhY

載營魄抱一  能無離乎  재영백포일 능무리호
專氣致柔  能嬰兒乎  전기치유 능영아호
滌除玄覽  能無疵乎  척계현람 능무자호

愛民治國  能無爲乎  애민치국 능무위호
天門開闔  能無雌乎  천문개합 능위자호
明白四達  能無知乎  명백사달 능무지호

生之畜之  生而不有  생지축지 생이불유
爲而不恃  長而不宰  위이불시 장이부재
是謂玄德  시위현덕

10장의 해석에 있어서는 논란이 분분합니다. 이는 다른 어느 장보다 더욱 은유적이며 함축적 표현이 많이 사용된 것이 큰 이유가 아닐까 합니다. 위의 한자 원문 구성을 보면 마치 한시를 보는 듯한 생각이 들기도 합니다. "논어"나 다른 경전과 차이가 있는 이런 문장 작성법도 아마 원인이 되지 않았을까 하는 생각이 듭니다.

10장은 또한 단지 문장 작성법 뿐 아니라 사용된 단어의 해석에도 많은 어려움이 있습니다. 하지만 10장의 마지막에 德이라는 단어가 최초로 언급되었다는 점은 주목해야될 것 같습니다. (是謂玄德)

앞에서 이야기 한 바와 같이 道가 Solution이며 善이 여러 Solution 중의 하나를 선택하는 문제라면, 德은 이렇게 선택된 道를 수행하는 바람직한 방법을 말하는 것이 아닐까 하는 생각입니다.

아무튼 이런 점을 감안하여 10장을 이해해보려 하였습니다.

載營魄抱一  能無離乎  재영백포일 능무리호

載라는 글자는 "싣다"라는 의미를 가지고 있습니다. 또 營이라는 글자는 "경영하다, 추구하다"라는 동사로 해석될 수 있으며 다르게는 병영, 진영이라는 단어에 쓰일 때와 같이 "무리"라는 명사로 사용되기도 합니다. 저는 무리라는 의미가 여기서는 더 적합하다는 생각이 들었습니다. 앞장에서 설명하였듯 어떤 방안을 만들거나 의사결정을 할 때는 그에 따른 영향을 받게될 집단의 합의 과정을 중시하는 내용이 있었으니까요.  이렇게 해석하여 첫 문구는 "집단의 뜻을 하나로 모아 담아서 채택한 원칙에서 멀어지지 (離) 않을 수 있겠는가"라고 해석하였습니다. 

모두의 뜻을 모아 원칙을 정했으면 그 원칙에서 벋어나지 않아야 된다는 말로 저는 해석하였습니다. 중간중간 이러저러한 사정에 의해, 자신의 편의를 위해, 특정 세력과의 관계를 감안하여 원칙에서 벋어나는 일이 일상에는 허다합니다. 많은 문제가 이런 행동의 야기되므로 경계해야 된다는 문구가 아닐까 합니다.

專氣致柔  能嬰兒乎  전기치유 능영아호

2번째 문구는 과정의 단순화에 대해 이야기한 것으로 이해하였습니다. 여기서 "氣"를 앞 구절의 "魄"과 같은 의미로 본다면 구성원의 뜻을 하나로 모아 과제의 수행을 물 흐르듯 유연하게 만들어야 한다, 지극히 매우 어렵지않게 운영해야 한다는 의미이며, 그렇게 과제를 수행하려면 절차나 Process를 단순화하여 어린아이 (嬰兒)도 익힐 수 있을 정도가 되어야한다는 의미로 보입니다.

많은 기업들은 기업내 절차를 단순화하는 것에 주력합니다. 두사람이 할 일은 한사람이 하도록 하고, 숙련공이 맡아서 하던 업무를 비숙련공도 대응할 수 있도록 하는 식이죠. 

또한 이 단원은 모든 사람들의 중의를 모아 무언가를 수행한다면, 과정 상에 잡음이 없어 그 진척현황을 어린아이들까지도 이해할 수 있도록 해야한다는 의미로도 해석할 수 있지않을까 합니다. 

 

한글 창제가 그 좋은 예가 아닐까 합니다. 복잡하고 어려운, 소수의 엘리트 계층만이 익힐 수 있었던 문자를 단순화하여 많은 사람들이 쉽게 배울 수 있도록 하여, 정보의 독점 및 업무 추진의 밀실화 등에 따른 부작용를 피하자는 거죠.  

滌除玄覽  能無疵乎  척계현람 능무자호

여기서 "滌除"라는 단어는 씻어서 없앤다는 의미를 가지고 있습니다. 그리고 "玄覽"이라는 단어는 사물의 진상을 꿰둙어 안다는 의미를 가지고 있고요. 

모든 일은 수행함에 있어 절차상의 문제점이 없는지, 더 나은 방안은 없는지, 무언가 이상점이 발생되고 있지는 않은지 수시로 면밀한 점검이 필요합니다. 

다시 정리하자면 첫 세문장은 업무수행과정에서 1) 구성원의 중의를 모아 만든 원칙에서 벋어나지 않도록 해야하며 2) 그 과정은 모든 사람들이 쉽게 이해할 수 있도록 또는 원활한 수행을 위해 최대한 단순화하며 3) 수시로 문제가 없는지, 더 개선할 사항이 없는지 점검해야된다는 의미로 해석됩니다.

愛民治國  能無爲乎  애민치국 능무위호

"無爲"에 대해서는 이미 앞장에서 설명한 바가 있습니다. 지도자로서 백성을 사랑하고 나라를 다스리는 것에 있어, 개인적 선입견이나 방향성을 미리 정해놓고 추진하지 말아야 한다. 편향되지 않도록 통치하여야 한다는 뜻으로 해석하였습니다.

天門開闔  能無雌乎  천문개합 능위자호

이 문구에 대해서도 많은 논란이 있습니다. (뭐 여기서 그 많은 다른 의견들을 일일히 언급하는 것은 무리이며, 또한 별 의미가 없을 것으로 생각되서 언급하지는 않도록 하겠습니다.) "天門開闔"이라는 말은 문자 그대로 해석하자면 하늘의 문을 열고 닫는다는 말입니다. 이것은 아주 상식적인, 이 이상 논란의 여지가 없는 절차, 정의를 수행한다는 과정을 말하는 것으로 보았습니다. 아니면 일을 추진함에 있어 큰 줄기를 언급하는 것일 수도 있습니다. 그 다음 "雌"라는 단어가 사실 여러 논쟁의 단초가 되는데요. 앞장의 여러 여성성을 대표하는 단어 (母, 牝) 등과 유사한 의미를 가진 것으로 판단하였습니다. 만들어내고, 생성해낸다는 의미죠.

저는 단순하게 의미를 해석하였습니다. 이미 구성원들 간에 합의를 통해서던 아니면 전통적으로 내려오든 절대적인 의미를 가진 내용에 대해서는 굳이 Leader의 생각만으로 무리하게 새로운 절차를 만들어내지 말라는 의미가 아닐까 합니다. 아니면 이미 추진되고 있는 일의 큰 줄기를 바꿔서는 안된다고 해석할 수도 있고요.

明白四達  能無知乎  명백사달 능무지호  

여기서 明白이라는 첫 두글자는 대학 1장의 시작은 "大學之道 在明明德"이라는 말을 연상시킵니다. (대학의 길은 상식적인 덕을 밝힌다는 것에 있다) 상식에 기초한 개선활동이 빈틈없이 모든 곳에 다다르도록 하며 (四達), 이런 활동에 개인의 설익은 지식을 개입시키지 말라는 의미로 해석하였습니다. 

결국 뒤따르는 세 단원의 내용은 일을 수행함에 있어 Leader의 불필요한 개입을 최소화하라는 내용을 강조한 것으로 보입니다. 편견을 개입하거나, 억지로 나의 주관 내세우거나, 설익은 절차를 만들어내거나, 좀 안다고 내 말이 맞다고 내세우지 말라는 의미로 말이죠.

사실 Leader는 자신의 판단 하에 구성원들의 도움을 받아 무언가를 추진해내야하며, 그 결과에 대표적으로 책임을 받게되는 위치입니다. 책임이라는 압박에 구성원들의 의견이 정말 맞는지 의심하고 더 나은 방법이 없는지 고민하는 것은 당연하고도 마땅한 태도입니다.

하지만 그 새로운 더 나은 방안이라는 것이 Leader 개인의 주관에만 의존한다면 실패할 확률이 더 높아질 뿐이죠. 내가 대표적으로 책임을 지더라도 결국 피해는 모두가 나누어받게 됩니다. 이 세문장은 결국 Leader들이 독단으로 흐르지말라는 경고를 한 것으로 저는 이해하였습니다.

生之畜之  生而不有  생지축지 생이불유
爲而不恃  長而不宰  위이불시 장이부재

Leader는 과정을 만들어내고 완성해가는 사람입니다. 다만 이렇게 만들어진 성과는 모두의 것이지 자신의 것으로 판단해서는 안된다고 봅니다. 구성원들을 위해 일을 하는 것이지, 구성원들에 기대어 일을 하여서는 안되며, 내가 이끄는 단체를 성장시키는 것에 주력하되 나의 아랫 사람들로 여겨 군림하여 통치만 하려는, 지시만 하려는 자세를 가져서는 안된다고 이야기 하고 있습니다.

是謂玄德  시위현덕

그리고 이러한 것이 가장 근본이 되는 덕이라 말하고 있습니다. 

전체적으로 정리하여 이야기하자면,


무언가 방향성을 정하여 일을 하기로 하였다면, 최초 방향 설정시 고려된 사항들이 과정중 무관심이나 합당하지 않은 이유로 누락되거나 건너뛰는 일이 없도록 하며, 과정은 가능한 단순화하며, 문제점이나 개선사항이 없는지 수시로 면밀한 점검이 필요하며, 나라를 다스리고, 법이나 관습과 같은 절차를 수행하고 또한 그 과정이 빈틈없이 전영역에 미치도록 함에 있어 Leader의 개인적인 편견이나 설익은 지식을 개입시키는 일이 없도록 경계해야 되고, 기본적으로 Leader는 조직을 육성하고 키우기 위해 존재하는 것이지 소유물로 여겨 독단적으로 지시만 내리면 되는 위치는 아니라는 것을 일깨우고 있습니다. 

이것이야말로 일을 추진합에 있어 바람직한 태도인 덕이라고 말합니다.

Posted by Tony Kim :

노자도덕경 9장

2019. 11. 22. 15:22 from BoOk/pHiLoSoPhY

持而盈之 不如其已  지이영지  불여기이
揣而銳之 不可長保  췌이예지  불가장보

 
金玉滿堂 莫之能守  금옥만당  막지능수    
富貴而驕 自遺其咎  부귀이교  자유기구


功遂身退 天之道  공수신퇴  천지도


8장이 좋은 방안을 수립하는 과정에 대한 이야기라면, 
9장에서는 그렇게 만들어진 방안도 영구할 수는 없다는 이야기를 합니다. 

持而盈之 不如其已  지이영지 불여기이    

揣而銳之 不可長保  췌이예지 불가장보 

문구 그대로 해석하면 "지키고 채우는 것은 그만 둠만 못하다. 끝단까지 세밀하게 만들어도 길게 보존치 못한다" 라고 이해 되었습니다. 이야기한 바와 같이 고생하여 어떤 방법을 만들어도 거기에 집착해서는 안된다는 의미입니다. 

사람들은 기본적으로 게으릅니다. 노력해서 어떤 방안을 만들어 내고, 특히나 그를 통해 성공사례가 만들어지면 많은 경우 사람들은 그것에 안주하게 됩니다. 그냥 큰 틀은 바꾸지 않고 내용을 보충하거나 약간 부족한 부분만 보완하려고 하게되죠. 모호했던 항목을 더 자세히 규정하고 기법을 고도화하는 방향으로도 개선하려 합니다. 그런데 노자는 그래봐야 길게 가지 못한다. 그만 두고 원점부터 다시 시작하는 것이 오히려 낫다고 이야기 합니다. 

金玉滿堂 莫之能守  금옥만당 막지능수   

富貴而驕 自遺其咎  부귀이교 자유기구

개인에 비유하자면 엄청난 성공을 거둬 집안에 돈이 넘쳐도 많은 경우 몇 세대를 거치치 못하고 무너지게 됩니다. 내가 가진 것에 자만하는 순간 주변의 원망하는 소리가 생기게 되고요.

성공 뒤의 재물과 같이, 지금 금과옥조로 알고있는 절차와 해결방안은 시간이 지나면 결국 사라지게 됩니다. 과거의 성공에 연연해 변화를 거부하고 기득권에 집착하게 되면 구성원들의 원성이 생겨나게 되는 것과 마찬가지라고 할 수 있죠.

功遂身退 天之道   공수신퇴 천지도

그러므로 이 문구는 공을 이루었으면 물러나라는 단순한 의미일 수도 있지만, 그보다 무언가를 이룩하거나 만들더라도 거기에 집착하고 정체하지 말라는 의미로 받아들여야 할 것 같습니다. 이것이야말로 天之道, 곧 바탕이 되고 모든 것에 앞서는 기본 원칙라고 이야기합니다.

Posted by Tony Kim :

노자도덕경 8장

2019. 10. 31. 11:32 from BoOk/pHiLoSoPhY

上善若水 상선약수
水善利萬物而不爭 수선이만물이부쟁
處衆人之所惡 故幾於道 처중인지소오 고기어도

居善地 心善淵 거선지 심선연
與善仁 言善信 政善治 事善能 動善時 여선인 언선신  정선치 사선능 동선시

夫唯不爭 故無尤
부유부쟁 고무우

7장까지의 내용이 道와 名에 대한 내용이었다면, 8장에는 새로이 善이라는 주제가 등장합니다.
善이라는 단어는 착하다는 뜻도 있고, 좋다는 의미도 있습니다.

道가 일을 행하는 방식이라 생각한다면, 세상에는 좋은 道도 있을 것이며 나쁜 道도 있을 것입니다. 道라는 말 자체가 절대적으로 옳다는 의미를 가지는 것이 될 수는 없는 것이니까요. (道는 그냥 방법일 뿐입니다.)

첫장에서 이야기 했다시피 절대적이고 영구불변한 道가 있지않다면, 사람들은 계속 더 낫거나 새로운 방안을 만들려할 것이고, 여러 방안 중 한가지 방안을 선택하여야 한다면 합리적 기준은 그중 어느 것이 더 낫냐는 점을 고려할 것입니다.

上善若水 상선약수

그래서 善이라는 단어가 나왔다고 생각됩니다.
(우리가 흔히 사용하는 最善이라는 단어도 아니고, 첫 문장은 上善이라는 단어를 사용하고 있습니다.)

우리의 지식은, 그리고 우리가 선택할 수 있는 방안은 결국 우리의 경험에 한정될 수 밖에 없을 것이고, 우리가 지금 몰랐더라도 더 나은 선택지 또는 아직 만들어지지 않은 방안이 있을 수도 있습니다. 最善은 그 말 그대로 가장 나은 방법이라는 뜻인데 시간이 지나 더 나은 방법이 나온다면, 그 순간 그 방법은 最善이 아니게 되는거죠. 그래서 내가 가지고 있는 선택지 중 나은 방법이라는 의미에서 上善이라는 단어를 사용한 것으로 보입니다.
(Most가 아닌 More, Best가 아닌 Better) 그리고 노자는 上善은 물과 같다는 얘기를 합니다.

水善利萬物而不爭 수선이만물이부쟁
處衆人之所惡 故幾於道 처중인지소오 고기어도

물의 장점은 만물을 이롭게 하되 그 이익을 다투지 않기 때문이라고 합니다. (7장의 天長地久와도 의미가 상통합니다.) 또한 사람들이 싫어하는 장소에 있어 道에 다가선다고 합니다.

예를 들어 어떤 사람이 식당을 한다고 합시다. 물론 장사는 이윤을 남기는 것이 목적이지만 모든 활동이 이윤 극대화에만 집중된다면 어떻게 될까요? 저가의 재료만 사용하고, 가격은 주변 시세보다 높게 책정하고 .... 다른 쪽에 대한 고민없이 이렇게 이익만 고려한다면 진짜 이익이 나게될지도 의문입니다. 그보다는 사람들이 어떤 맛을 좋아하는지 고민하여 좋은 메뉴를 만들어내고, 사람들이 만족해할만한 가격대가 어느 수준인지 고민하고, 또 식당은 어떻게 하면 찾아오는 손님들이 편안하고 쾌적한 환경에서 식사를 할 수 있을지, 불편한 점이 무엇일지 손님 입장에서 생각하는 것이 결론적으로 손님을 더 많이 찾아오게 하는 것 아닐까요? 이익은 그 결과로 자연스럽게 따라오고요.

더러운 것, 힘든 것, 어려운 것 좋아하는 사람 아무도 없습니다. 문제가 생기면 회피하거나 남에게 떠넘기는 것이 더 편할 수 있습니다. 회사의 어느 특정 공정에서 불량이 계속 생기면, 그냥 원래 그런거야 하고 놓아둘 수도 있습니다. 그러나 그게 좋은(善) 방법은 아니겠죠. 편하게 쉬운 일만 하면서 근무시간 보내고 싶은 마음은 누구에게나 있습니다. 오히려 귀찮고 주저하는 마음은 제쳐두고 문제의 원인을 찾기위해 우선 힘들고 어려운 점에 다가서야 방법을 찾을 수 있습니다.

居善地 心善淵 거선지 심선연

물의 자연적 특성을 관찰하면 하늘의 수증기가 비가 되어 땅으로 향하는 것으로 시작된다고 볼 수 있습니다. 그후 작은 개울과 개천을 거쳐 연못이나 강, 바다로 흘러들어가겠죠.

이 두 문구는 上善의 방안(道)을 물의 특성에 빗대어 이야기한 것이라 생각됩니다. 뜬 구름같은 형태로 공중에 머무르는 수증기는 액체 형상의 물이라고 하기는 어렵습니다. 우선 그러나 일단 물이라는 형상을 가지게 되면 비가 되어 공중에서 땅으로 향합니다. 道는 하늘 (비현실적 관념 세계)에 있지않고 땅 (현실)에 있다는 의미가 아닐까요? 그리고 내린 비는 결국 모이고 모여 큰 연못에 모이게 됩니다. 이 淵이라는 단어는 이미 4장에도 한번 나온바 있습니다. 비가 되어 내린 강물은 땅 위의 온갖 더럽고 지저분한 것들도 쓸어 연못으로 모아담습니다. 하지만 이 모든 것들이 모여 연못에는 생명체들의 터전이 형성되게 되죠.

이 두 문구가 의미하는 바는 좋은 방안은 (上善의 道) ① 뜬구름 잡는 비현실적 상황보다는 현실에 기반을 두어야 한다 ② 모든 좋고 나쁜 것들을 총체적으로 고려해야한다. 라는 것을 의미하는 것 같습니다.

與善仁 言善信 政善治 事善能 動善時 여선인 언선신 정선치 사선능 동선시

이 다섯 구절은 현실에서 최선의 방안을 도출해내는 다섯 가지 단계에 대해 이야기 합니다.

① 사람들과 같이 방안을 도출하되 어질고 너그러워야 한다
② 그러나 내가 의견을 제시할 때는 구체적 근거를 바탕으로 하여 사람들에게 믿음을 주어야 한다
③ 도출된 방안은 최대한 구성원의 합의를 이뤄 그 결과에 대해 사람들이 승복하고 따르도록 해야한다
④ 방안을 수립함에는 나에게 주어진 자원과 능력 등을 감안하여 현실적인 방안이 도출되도록 해야하며,
⑤ 최종적으로 일을 추진함에는 주변 환경 등에 대한 충분한 고려가 있어야 한다

夫唯不爭 故無尤 부유부쟁 고무우

이 문장은 "夫"자를 어떻게 사용하냐에 따라 두가지로 해석될 수 있을 것 같습니다. 우선은 사람들이 오직 다투지 않으니.... 라고 해석이 될 수도 있고, 두번째는 不와 의미는 같으나 발음이 같은 다른 문자를 일부로 사용한 것으로 보아 "유일한 것을 고집하지 않고 다툼이 없도록한다"라고 해석하는 방법도 있죠. 저는 두번째 방법을 선택하겠습니다.

"물 흐르듯 한다"라는 말이 있습니다. 내 의견만 맞다고 고집하지 않고, 순리대로 행하여 억지 다툼을 만들어내지 않는다면 수립된 방안을 수행하여 만들어지는 결과가 크게 만족스럽지 않더라도 사람들이 서로 탓할 일도 없을 것이라는 의미이겠죠.

물론 세상을 살면서 논쟁거리를 무조건 회피하고, 좋은게 좋을거지 하는 건, 비겁하거나 기회주의자들이나 취하는 태도입니다. 마지막 문구가 그런 이야기를 하는 건 아닐 겁니다. "唯"자를 앞에 내세운 것은 나만, 내 의견만 옳다라는 입장을 고수하지 말자는 내용을 강조하기 위한 것으로 생각됩니다. 이를테면 독선은 하지말자는 의미죠.

唯一主意, 파시즘, 全體主義, 나치, 스탈린 독재, 모택동 문화혁명, 김일성 주체사상, 박정희 유신
상대성을 인정하지않고 나만이 옳다고 하는 주의 / 주장이 얼마나 사람들을 피폐하게 만드는지 역사는 말하고 있습니다.

① 너그럽게 상대방을 인정하고 논의하되 ② 다만 나의 의견에 대해서는 상대방이 신뢰할 수 있도록 나부터 준비를 하며 ③ 그래서 결론적으로 만들어진 방안이 구성원의 합의에 의한 것이 되어 사람들이 최대한 참여하는, 다스려지는 방향으로 만들어지도록 하고 ④ 이렇게 만들어진 방안은 나의, 우리의 능력과 가지고 있는 자원을 고려해야하며, 이를 기반으로 이루어질 수 있는 구체적 계획이 수립되어야 한다 ⑤ 결론적으로 일을 시작한다면 나와 우리뿐만 아니라 모든 주변의 시세를 종합적으로 고려해야된다는 의미이겠죠.

아래와 같이 정리합니다.

"방안을 수립함에 있어서는 물과 같아야 한다. 물은 만물을 이롭게 하되, 다투지 않는다. 사람들이 찾거나 하기 싫은 곳에 흘러드니 도에 다가서게 된다. 물이 땅에 내려 많은 것들을 쓸어내려 연못으로 흘러가듯 무리함 없이 방안을 수립해야된다. 너그럽게 상대방을 인정하고 논의하되, 나의 의견에 대해서는 상대방이 신뢰할 수 있도록 준비를 하며, 그래서 결론적으로 만들어진 방안이 구성원의 합의에 의해 다스려지는 방향으로 진행되도록 해야하며, 이렇게 만들어진 방안이 과연 나의, 우리의 능력에, 가지고 있는 자원을 고려했을 때 이루어질 수 있는지 고려하여 구체적 계획을 수립할 것이며, 일을 일단 시작한다면 모든 주변의 상황과 시세를 고려하여 진행해야 된다. 나만이 옳다 고집하지 않고, 다투지 않는다면 이러한 방안이 수행된 결과에 대해 사람들이 탓하지 않을 것이다."

Posted by Tony Kim :

노자도덕경 7장

2019. 10. 18. 10:29 from BoOk/pHiLoSoPhY

天長地久  
천장지구
天地所以能長且久者  以其不自生   故能長生 
천지소이능장차구자    이기부자생   고능장생
是以聖人後其身而身先  外其身而身存
시이성인후기신이신선    외기신이신존 
非以其無私耶    故能成其私 
비이기무사야     고능성기사 

노자도덕경 7장은 언듯 3장의 내용과 일맥상통하는 것처럼 읽힘니다.
암튼 내용을 해석해보자면....

天長地久                                                 

천장지구
天地所以能長且久者  以其不自生  故能長生   

천지소이능장차구자  이기부자생   고능장생

고대인들의 시각에서는 하늘과 땅은 모든 것을 담을 정도로 장대하며, 
시작과 끝을 가늠할 수 없을 정도로 아니 시간이라는 것에 얽매임이 없는 것처럼 
영구불변의 존재로 느껴졌을 것입니다. 

노자는 천지가 저리 장구히 존재할 수 있는 것은 비록 하늘과 땅이 많은 역할을 하지만 이 모든 것은 자신을 위해, 자기가 살아남기 위한 것이 아니기 때문에 역설적으로 영구히 그 모습을 유지한다고 이야기하고 있습니다. 

뭐 앞에 장에서 많이 보듯이 다음은 사람들이 어떠해야된는가라는 내용이 나올 것을 유추할 수 있습니다. 

是以聖人後其身而身先  外其身而身存  

시이성인후기신이신선  외기신이신존 
非以其無私耶    故能成其私               

비이기무사야     고능성기사 

노자는 사람들도 (아니 Leader들은) 나를 위한다는 생각으로 일을 처리하기 보다, 개인적 이익이나 유불리를 생각하기 보다, 전체의 이익이나 당위성 등을 앞에 놓고 일을 진행해야하며, 이렇게 하여야 결론적으로 본인을 남들이 알아보고 인정하게 되며 이로 인해 자연적인 결과로 나의 명예와 이익도 성립되게 된다고 이야기합니다. 
(後其身과 外其身이라는 문구는 나의 이익을 후순위로 하고 나만의 생각이나 입장에서 벋어나라는 것으로 이해하였습니다.)

전체적으로 풀어서 해석하자면,

天長地久  天地所以能長且久者  以其不自生  故能長生 
천장지구   천지소이능장차구자    이기부자생  고능장생
是以聖人後其身而身先  外其身而身存  非以其無私耶    故能成其私 
시이성인후기신이신선    외기신이신존   비이기무사야     고능성기사 

"천지는 길고도 오랜 시간에 걸쳐 존재한다.
천지가 이렇듯 길고도 오랜 시간에 존재할 수 있는 것은 
천지가 행하는 모든 행위들이 자신의 생존을 위함이 아니기 때문이다.

이렇듯 성인도 또한 일을 행함에 있어 자신의 이익과 유불리를 먼저 생각할 것이 아니며, 
자신의 의견이나 입장만을 내세우지 말아야 자연스럽게 자신의 입지가 세워지게 된다.
다시 말하자면 주관적인 입장만 내세우며, 사사로움만을 추구하지 않아야 
비로서 그 자신도 성장하게 된다."

 

 

 

# 뱀꼬리 : 마지막 두 문장은 이순신 장군의 그 유명한 "죽고자 하면 살 것이오, 요행히 살기를 바라는 자는 죽게될 것이다. - 必死則生, 幸生則死"를 연상케 하더군요. 저만의 생각이었습니다.  

Posted by Tony Kim :

노자도덕경 6장

2019. 6. 14. 10:32 from BoOk/pHiLoSoPhY

谷神不死 是謂玄牝
곡신불사 시위현빈

玄牝之門 是謂天地根
현빈지문 시위천지근

綿綿若存 用之不勤

면면약존 용지불근

 

많은 노자도덕경 해설서를 보면, 6장 첫문구를 '계곡의 신은 죽지않는다'라는 식으로 해석하는 것을 볼 수 있습니다.

사실 이 장은 단 세줄에 불과하지만 谷神이나 玄牝과 같은 문구를 보며 이게 무슨 얘기지 하는 생각이 들었습니다.

(계곡의 신? 검은 암컷?)

 

谷神이 한 단어가 아니라, 谷과 神을 떨어뜨려서 해석하는 것이 어떨까 하는 생각이 들었습니다.

"신이 죽지않는 계곡이 ..." 로 해석해보는거죠. 

 

谷이라는 단어는 직역하면 계곡이라는 의미를 가지고 있습니다. 계곡을 머리 속으로 생각하면 떠오르는 이미지는

산 속의 물이 흐르고 그늘이 진 가운데 수풀들이 우거진 장소 정도를 연상할 수 있을 것 같습니다.

다양한 생명들이 모여있는, 그리고 모이는 장소죠. 

神은 유교에서 말하는 性과 같은 의미가 아닐까 하는 생각이 들었습니다.

모든 사물과 현상의 情神, 본성이라고 해석하였습니다. 玄牝에서 玄은 이미 1장에서 언급이 됩니다. 

 

此兩者同出而異名 차양자동 출이이명

同謂之玄 玄之又玄 衆妙之門 동 위지현 현지우현 중묘지문

 

6장의 첫줄 바로 다음 두번째 줄에 門이라는 말이 나오는 것을 보면 1장과 일맥상통하는 것으로 이해하였고, 또한 牝이라는 단어도 같은 맥락에서 1장의 母라는 단어와 뜻이 부합하는 것으로 이해하였습니다. 

 

단지 여기서 母를 반복하여 사용하지 않고 다른 단어를 사용한 것은 다소 의미가 달라서 이던가 (1장의 내용이 "이름을 부여하여도 그 근원은 동일하다"는 것에서, 6장의 내용은 의미가 부여된 현상들이 그 자체의 본성이나 정신이 변경되지 않는다, 사라지지 않는다라는 뜻으로 사용) 또는 표현의 다양을 위해 같은 단어를 반복사용하지 않았던 것이 아닐까합니다.

 

玄牝은 어떤 의미에서는 DATABASE로 생각해도 되지 않을까하는 생각도 있습니다. 정의되어지지 않은 Raw Data 상태의 현상들이 모여있는 것. 정의되지 않았다고 하여 사라지지는 않는다. 미해석된 영역이어서 어둠(玄) 속에 남겨져 있지만, 결국 이로부터 하나 하나씩 현상을 해석하여 정의하면 사람들이 인식할 수 있는 대상으로 전환되는 과정을 생성된다는 의미로 파악하여 牝이라는 단어가 사용된거죠.  

 

위의 내용들은 감안하여 아래와 같이 첫줄을 해석하였습니다.

 

谷神不死 是謂玄牝    곡신불사 시위현빈

모든 정신들은 사라지지않고 축적되니 이로부터 모든 것이 생성된다. 이를 일컬어 玄牝이라고 한다.

 

그 다음줄의 내용은 현빈에 대한 정의가 이루어졌으므로 이어서 이야기하면 될 것 같습니다.  

 

玄牝之門 是謂天地根  현빈지문 시위천지근

玄牝으로 통하는 문은 천지의 근본이라 말할 수 있다. 

 

그 다음 줄에 대해서 이야기하겠습니다. 

 

綿綿若存 用之不勤     면면약존 용지불근

 

이 줄의 내용은 단어에서 주는 오해를 불식시키기 위함이 아닐까 합니다. 玄이라는 단어가 자칫 심오하고 이해하기 어려운 대상이라는 뜻으로 이해될 수 있으나, 아직 상존하는 현상이 정의가 되어지지 않은 상태일 뿐이며 이에 대해 정의가 내려지면 대중들에게 사용함에 어려움이 없다는 이야기로 이해되었습니다. 

 

전체 내용을 모아 아래와 같이 다시 정리합니다. 

 

"모든 현상들과 본질들은 나타났다 사라지는 것이 아니라 모여서 상존하며, 축적되니 이를 사람들이 해석하여 상대화하고 현상화한다. DATABASE 역활을 하는 玄牝으로 들어서는 문이 천지만물의 근본이 되니, 玄牝은 사실상 우리 곁에 항상 존재하여 이를 활용함에 무에서 유를 만들어내듯하는 어려움이 없다."

Posted by Tony Kim :